Tedesco
Avviso importante: Si ricorda che è competenza dei corsi di studio deliberare l'accreditamento dei corsi specialistici, sulla base delle valutazioni didattiche effettuate dai Consigli unificati.
Tutti gli studenti interessati ai corsi specialistici sono pertanto tenuti a verificare presso le Segreterie didattiche del proprio corso di laurea e/o presso le Segreterie studenti del proprio Dipartimento che il corso specialistico risulti accreditato e altresì a verificare il numero dei cfu eventualmente attribuiti.
Corso specialistico |
Formatore |
Docente |
Orario e sede |
Il tedesco nella comunicazione storico-artistica
|
Laura Di Santo |
Antonella Nardi |
Calendario del corso: 14/11/24 ore 16:00-18:00 16/11/24 ore 9:00-12:00 21/11/24 ore 16:00-18:00 23/11/24 ore 9:00-12:00 28/11/24 ore 16:00-18:00 30/11/24 ore 9:00-12:00 Il corso si svolgerà online su piattaforma Teams. Per le iscrizioni al corso: inviare una e-mail a: laura.disanto@unimc.it entro il 06/11/2024 (il link al canale verrà comunicato direttamente agli iscritti ammessi a partecipare) |
Come affrontare la traduzione del testo poetico dal tedesco all’italiano |
Diana Battisti | Maria Paola Scialdone |
Calendario del corso ed info iscrizione: in via di definizione
|
Contenuti del corso: Il tedesco nella comunicazione storico-artistica: Il corso intende promuovere competenze e abilità utili a descrivere siti di interesse storico, architettonico e museale a un pubblico di lingua tedesca. Dopo un breve inquadramento normativo sulle abilitazioni professionali necessarie si entrerà nel vivo degli aspetti linguistici. Grazie a un lavoro mirato, individuale e di gruppo, si imparerà a selezionare le risorse documentali necessarie e a utilizzarle per trasferire contenuti culturali specifici in funzione dei destinatari; si acquisiranno altresì le forme espressive e la terminologia specialistica in lingua, definendo gradualmente un glossario tematico. Parallelamente saranno fornite nozioni essenziali di storia dell’arte e di architettura. Al termine del corso studenti e studentesse sapranno predisporre un percorso guidato in lingua tedesca relativo a città e beni storici e museali, mirato a valorizzare il territorio e le sue peculiarità. Livello linguistico di accesso: minimo B1. Durata del corso: 15 ore.
Contenuti del corso: Come affrontare la traduzione del testo poetico dal tedesco all’italiano: Tra mediazione e straniamento, il corso intende approfondire alcuni aspetti tecnici della traduttologia, prendendo in esame un campione di liriche in lingua tedesca note e meno note, confrontando le soluzioni trovate da traduttori illustri e cercandone di nuove. Ulteriore obiettivo è un tentativo di intersezione fra due immaginari, in cui la traduzione miri all'immedesimazione nell'immaginario autoriale, mai disgiunto dalle forme in cui questo si presenta (ritmo, suono, prosodia, ecc.). Le lezioni prevedono una breve introduzione teorica e una parte laboratoriale. Livello minimo in ingresso: B1 Durata del corso: 15 ore
.