Salta ai contenuti. | Salta alla navigazione

Sezioni

Russo

Avviso importante: Si ricorda che è competenza dei corsi di studio deliberare l'accreditamento dei corsi specialistici, sulla base delle valutazioni didattiche effettuate dai Consigli unificati.
Tutti gli studenti interessati ai corsi specialistici sono pertanto tenuti a verificare presso le Segreterie didattiche del proprio corso di laurea e/o presso le Segreterie studenti del proprio Dipartimento che il corso specialistico risulti accreditato e altresì a verificare il numero dei cfu eventualmente attribuiti.

 

Corso specialistico              

Formatore

Docente di riferimento

Orario e sede

Linguaggio politico russo 

LOCANDINA

Dmitriev Alexander

Giuseppina Larocca

Calendario

15/11/2024 ore 16.00-19.00
22/11/2024 ore 16.00-19.00
29/11/2024 ore 16.00-19.00
06/12/2024 ore 16.00-19.00
13/12/2024 ore 16.00-18.00
20/12/2024 ore 16.00-18.00

Corso on line su piattaforma Teams (il link al canale verrà comunicato direttamente agli iscritti ammessi a partecipare).

Iscrizioni: giuseppina.larocca@unimc.it

Traduzione letteraria dal russo all'italiano

LOCANDINA

Elisa Baglioni Giuseppina Larocca

mercoledì 26/02/2025 :14:30-16:30
mercoledì 05/03/2025:14:30-16:30
mercoledì 12/03/2025:14:30-16:30
lunedì 17/03/2025:12:00-14:00
mercoledì 26/03/2025:14:30-16:30
mercoledì 02/04/2025: 14:30-16:30
mercoledì 09/04/2025:14:30- 16:30
lunedì 14/04/2025:12:00-14:00

Il corso si svolge sulla piattaforma Teams, per iscrizioni: eloisabag@gmail.com entro il 07/02/2025

"Linguaggio politico russo"Durata del corso 16 ore frontali.

Contenuti del corso "Traduzione letteraria dal russo all'italiano": Il corso ha lo scopo di introdurre all’uso consapevole degli strumenti metodologici e pratici per affrontare la traduzione di testi letterari dal russo all'italiano. Le lezioni avranno carattere laboratoriale e saranno dedicate a vari generi letterari provenienti dalla letteratura russa novecentesca e contemporanea. Attraverso il lavoro sui testi e il confronto tra le scelte traduttive, gli studenti avranno modo di familiarizzare con concetti chiave dei translation studies, come estraniante (foreignization) e familiarizzante (domestication), con l’analisi contrastiva tra la lingua di partenza e la lingua di arrivo e con la resa di uno stile autoriale. Durata del corso: 16 ore laboratoriali.