Salta ai contenuti. | Salta alla navigazione

Sezioni

Francese

Avviso importante: Si ricorda che è competenza dei corsi di studio deliberare l'accreditamento dei corsi specialistici, sulla base delle valutazioni didattiche effettuate dai Consigli unificati.
Tutti gli studenti interessati ai corsi specialistici sono pertanto tenuti a verificare presso le Segreterie didattiche del proprio corso di laurea e/o presso le Segreterie studenti del proprio Dipartimento che il corso specialistico risulti accreditato e altresì a verificare il numero dei cfu eventualmente attribuiti.

 

Corso specialistico              

Formatore

Docente di riferimento

Orario e sede

Lingua francese: linguaggio specialistico per le professioni legali

LOCANDINA

Fabien Marc Michel Gibault

Pierangelo Buongiorno

Ilaria Vitali

Calendario del corso:

19/03/24 ore 9-11
02/04/24 ore 9-11
09/04/24 ore 9-11
16/04/24 ore 9-11
23/04/24 ore 9-11
30/04/24 ore 9-11
07/05/24 ore 9-11

Il corso si svolgerà online su piattaforma Teams.

Per le iscrizioni compilare il form al seguente link:

 

(il link al canale verrà comunicato con mail agli iscritti)

Francese accademico e digital humanities

LOCANDINA

Annalisa Lombardi Ilaria Vitali

Calendario del corso:

10/04/24 ore 15,30-18,30
15/04/24 ore 11-14
22/04/24 ore 11-14
29/04/24 ore 11-14
08/05/24 ore 15,30-17,30

Il corso si svolgerà online su piattaforma Teams.

Per le iscrizioni al corso inviare una e-mail a: annalisa.lombardi@unimc.it entro l'8/4/2024

Francese medico

LOCANDINA

Fabien Marc Michel Gibault Irene Zanot

Calendario del corso:

19/03/24 ore 11 -13
02/04/24 ore 11 -13
09/04/24 ore 11 -13
16/04/24 ore 11 -13
23/04/24 ore 11 -13
30/04/24 ore 11 -13
07/05/24 ore 11-14

Il corso si svolgerà online su piattaforma Teams.

Per le iscrizioni compilare il form al seguente link:

https://forms.office.com/e/aVhLU7zqK8

(il link al canale verrà comunicato con mail agli iscritti)

Contenuti del corso: Lingua francese: linguaggio specialistico per le professioni legali: l'obiettivo di questo corso è ottenere una conoscenza di base del diritto e del sistema giuridico francese, oltre a conoscere il vocabolario di base per essere in grado di capire gli elementi principali di una situazione in un ambito giuridico. In pratica, sarete in grado di comprendere un semplice testo giuridico (sentenza, e-mail, lettera ufficiale). Sulla base di questo tipo di documento, sarete in grado di spiegare (in un francese o italiano) la situazione e potrete rispondere in modo semplice. Una sessione sarà dedicata alle forme di cortesia e protocollo (sempre utili). IL TEST D’IDONEITA: Il test è composto da varie domande a risposta multipla e da una breve prova di comprensione e produzione scritta: sulla base di un documento, dovrete rispondere alle varie domande e, sulla base dello stesso testo, vi sarà chiesto di produrre un breve elaborato scritto (60 parole). Durata del corso: 14 ore

Contenuti del corso: "Francese accademico e digital humanities": Il laboratorio è finalizzato al consolidamento delle competenze di scrittura di ambito accademico in lingua francese. Dopo un'illustrazione delle specificità linguistiche del registro accademico, i/le partecipanti saranno guidati/e nella redazione di brevi testi, attraverso esercitazioni e analisi di esempi. Saranno, inoltre, condivisi strumenti digitali finalizzati alla ricerca bibliografica, all'analisi di documenti, alla redazione e revisione di testi. Durata del corso: 14 ore

Contenuti del corso: "Francese medico": L'obiettivo del corso è di sviluppare abilità nei diversi ambiti professionali (interpretazione dialogica, traduzione specializzata, traduzione a vista, ecc.) legati al mondo socio-sanitario. Verranno forniti gli spunti necessari per approfondire il lessico medico, la varietà dei registri, gli elementi socio-culturali, le conoscenze nozionistiche necessarie, ecc. In forma di dibattito, verranno altresì affrontati e analizzati gli aspetti legati al coinvolgimento emotivo e gli studenti saranno sensibilizzati a sviluppare un conseguente approccio psicologico necessario per questo peculiare aspetto della professione del mediatore linguistico interculturale in ambito medico. Durata del corso: 15 ore